pontelo en elfico o en idioma de mordor xD
No te recomiendo nada en letras orientales.... El tatuador que me hizo mi dragon, me dijo que los catalogos de letras chinas y japos, vienen solo las letras, y que al intentar leerlo (Un oriental) no aplica la lectura letra por letra, si no por conjunto y a veces se habia tatuado gente, cosas no muy agradables... XDDD... Porque lo que para ti T-A-M-B-O-R, significa una cosa, para el chino, con esos caracteres raros, puede significar otra cosa...
Estoy con Jordi
Es el nombre de tu hija, yo me lo pondría tal cual
Yo es que no me tatuaría eso, la verdad, pero bueno, si estás dispuesto... si quieres que se entienda algo, ponlo en letras normales, y si no quieres que se entienda, tatúate unos símbolos chinos (las letras del nombre de tu hija o cualquier otra cosa, que a fin de cuentas no se entiende xDD) Salu2!!
Pues yo el nombre de mi hija si que me lo tatuaría [Edito: en el caso de que la tuviera xD], lo que no me haría es el nombre de la novia de este mes, como he visto por ahi, al loro, un crokis de un tatuaje que vi:
[ Imagen externa no disponible ]
Ah, y yo el tatuaje lo pondría en español, o si eso en japonés. Pero bueno, tu hija tiene un nombre precioso, así que mejor en español.
En la mayoría de los idiomas no existe una correspondencia directa entre fonemas. Por ponerte un ejemplo, el ser humano puede pronunciar hasta nueve vocales (de las cuales el castellano solo usa cinco ). Que quiere esto decir... que no vas a conseguir que Nayara suene igual traduciéndolo a otro idioma ( sonará parecido, pero no igual al hacer la traducción ), así que dejará de ser Nayara. Por ejemplo en japonés toda consonante va siempre acompañada de una vocal ( son incapaces de decir por ejemplo sin, mas, por, etc... de una manera natural )
Hazlo en castellano, es lo que yo opino.
Hola,
yo me voy a tatuar una frase en latin a modo de brazalete, algun proverbio, aunke aun no lo he decidido..
Lo voy a hacer en una fuente que viene en el WORD de cualquier windows (creo)...
La fuente es SAMARKAN, si no viniera en el word por defecto hay paginas donde descargarte fuentes de letras gratuitamente.
Quedaría asi:
[ Imagen externa no disponible ]
Pues póntelo como te salga de los güebos,pero que te guste a tí,que el que lo va a llevar toda su vida eres tú.
Yo llevo el nombre de mi hija en un pecho,el de mi hijo en el otro pecho y el de mi muhé en un antebrazo.
Tu tranquilo que el tatuador(si es medio profesional) te hará varios tipos de letra y alguno te gustará...
Saludos.
¿De dónde es ese nombre? No lo había oido
xDDD Joder, bokeman, eso si que es friki. Aunque la fuente esa de word esta de muerte
A mi nayara me parece un nombre precioso, me lo tatuaría en castellano simplemente por eso. Lo único, mira bien la tienda y cuida de que la persona que te lo vaya a hacer tenga experiencia con letras... que he visto cada cosa horrible por ahi que flipas.
y ya que es vasco, pq no te lo tatuas en euskera??? (suponiendo que nayara sea la traduccion al castellano y en vasco se escriba de otra manera, claro)