A
¿Cómo os gustaría un DVD didáctico?
Hola amigos.
Me gustaría saber de qué forma os gustaría tener y trabajar con un método en DVD para percusión, con el idioma de orígen en alemán o inglés, y que fuera traducido al castellano.
¿Os gustaría por ejemplo que estuviera subtitulado al castellano y con la voz de fondo extranjera? O, ¿mejor con la voz original en segundo plano y por encima doblada al castellano?
Os pregunto esto porque estoy barajeando la posibilidad de trabajar con un percusionista alemán, que está a punto de publicar su DVD didáctico. Yo le traduciría el método al castellano y existen las dos posibilidades. O le traduzco para que tenga los subtítulos en castellano, o le traduzco, para que tenga directamente la voz, o sea el doblaje, en castellano.
A ver qué forma creéis que es la más oportuna.
P. ej. tú, Matus, que estarás harto de trabajar y estudiar con métodos extranjeros, ¿qué opinas? Aunque creo que dominarás el inglés. Pero imagínate que te interesa un método que está en alemán. Cómo te gustaría, ¿doblado o subtitulado?
Gracias de antemano a todos.
Un saludo.
Hola amigos.
Me gustaría saber de qué forma os gustaría tener y trabajar con un método en DVD para percusión, con el idioma de orígen en alemán o inglés, y que fuera traducido al castellano.
¿Os gustaría por ejemplo que estuviera subtitulado al castellano y con la voz de fondo extranjera? O, ¿mejor con la voz original en segundo plano y por encima doblada al castellano?
Os pregunto esto porque estoy barajeando la posibilidad de trabajar con un percusionista alemán, que está a punto de publicar su DVD didáctico. Yo le traduciría el método al castellano y existen las dos posibilidades. O le traduzco para que tenga los subtítulos en castellano, o le traduzco, para que tenga directamente la voz, o sea el doblaje, en castellano.
A ver qué forma creéis que es la más oportuna.
P. ej. tú, Matus, que estarás harto de trabajar y estudiar con métodos extranjeros, ¿qué opinas? Aunque creo que dominarás el inglés. Pero imagínate que te interesa un método que está en alemán. Cómo te gustaría, ¿doblado o subtitulado?
Gracias de antemano a todos.
Un saludo.