Vocabulario al español

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
¿Estarían de acuerdo en pasar el vocabulario de técnica de batería al español y hacerlo popular?

Por ejemplo, break, cómo lo traducirían...
 
C
Hombre, hubiera estado bien si se hubiera hecho en su momento, pero ahora ya es tarde...
 
cuando yo era pequeño, en la academia que estudiaba se hablaba español: break = corte

...haz un corte !
 
Fill - relleno
break - corte

vamos bien
 
Y cuando pasas por todos los elementos?? Yo lo llamo barrido, hay algún nombre en inglés? Porque para mí break es más bien una combinación de elementos en plan, caja+ hh, tom1+ caja etc.No sé si estoy metiendo la pata. De todas maneras, no hay un hilo parecido ya??
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Hilos similares
Arriba Pie